Tell Me Why 告诉我,这是为什么
Tell Me Why 告诉我,这是为什么
Taylor Swift
I took a chance, I took a shot
And you might think I'm bulletproof but I'm not
You took a swing, I took it hard
And down here from the ground, I see who you are
我冒着风险,开枪射击
你也许认为我坚不可摧
但我并不是这样
你挥动手臂,我身负重伤
我倒在地上,看清了你的真面目
I'm sick and tired of your attitude
I'm feeling like I don't know you
You tell me that you love me then you cut me down
我厌恶了你长期对我的态度
我感觉好像从来就不认识你
你说你爱我
然后就将我击倒
And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
我需要你就像我离不开我的心跳
但我知道你是个坏脾气
当你在我周围时
你的存在迫使我奔向掩体
And here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me, why?
为了你和你的脾气干杯
是的,我记得你昨晚对我说了什么
我知道,你明白你在对我做什么
告诉我,这是为什么?
You could write a book on how
To ruin someone's perfect day
Well, I get so confused and frustrated
Forget what I'm trying to say, oh
你可以写一本书
讲述怎样去毁灭别人完美的一天
我变得迷惑,受挫
以至于忘记了我想要说的话
I'm sick and tired of your reasons
I got no one to believe in
You tell me that you want me, then push me around
我厌烦了你的理由
没有人可以让我相信
你说你想要我
接着又将我随意摆布
And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
我需要你就像我离不开我的心跳
但我知道你是个坏脾气
当你在我周围时
你的存在迫使我奔向掩体
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me, why?
为了你和你的脾气干杯
是的,我记得你昨晚对我说了什么
我知道,你明白你在对我做什么
告诉我,这是为什么?
Why do you have to make me feel small
So you can feel whole inside?
Why do you have to put down my dreams
So you're the only thing on my mind?
为什么你要让我觉得渺小卑微
那么你的内心就会感觉满足吗?
为什么你要扼杀我的梦
那么你就会成为我心中的唯一吗?
I'm sick and tired of your attitude
I'm feeling like I don't know you
You tell me that you want me then cut me down
我厌恶了你长期对我的态度
我感觉像从来就不认识你
你说你想要我
然后就将我击倒
I'm sick and tired of your reasons
I've got no one to believe in
You ask me for my love then you push me around
我厌烦了你的理由
没有人可以让我相信
你向我索取我的爱
接着又将我随意摆布
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me, why? Why? Tell me, why?
为了你和你的脾气干杯
是的,我记得你昨晚对我说了什么
我知道,你明白你在对我做什么
告诉我,这是为什么?
为什么?这是为什么?
I take a step back, let you go
I told you I'm not bulletproof
Now you know
我后退一步,让你逃走
我告诉你我并不是坚不可摧
现在你知道了
我曾与一个从未和我“正式”约会的人谈了一段时间。有时,当你梦想着把他们约出来的时候,这是最困难的。你接近他们,但这么做是没有用的。他会说一些会使我离开的话语,“你确定这就是你刚才说的话吗?”他常出尔反尔,说的是一个样子,做的又是另一个样子,或者正好相反。因为他不知道他想要什么,他只不过是在玩心理游戏。
所以我找到 Liz,和她一起写歌。我愤怒地责骂着、咆哮着——有时候他是怎样一个古怪,讨人厌的人,而其他时候却是那么的帅气。我当时大概是这么说的:“Liz,我不知道这家伙怎么了!”所以我就开始弹奏这首歌的开头部分,“我冒着风险,开枪射击,你也许认为我坚不可摧,但我并不是这样。”