南斯拉夫民歌《深深的海洋》
前南斯拉夫- 深深的海洋
不平静就象我爱人 那一颗动摇的心
不平静就象我爱人 那一颗动摇的心
----
年轻的海员 你真实的告诉我
可知道我的爱人 他如今在哪里
可知道我的爱人 他如今在哪里
--------
啊 别了欢乐 啊 别了青春
不忠实的少年抛弃我 叫我多么伤心
不忠实的少年抛弃我 叫我多么伤心

塞尔维亚语(Cрпски;Srpski),塞尔维亚-克罗地亚语。塞尔维亚语主要在塞尔维亚、黑山、波斯尼亚和黑塞哥维那和其他地方的塞尔维亚人使用。
O more duboko, sva moja radosti!
sva moja radosti
Po tebi meni plovi cvit,
cvite moje mladosti
Ne mogu od milja
niz more gledati
mornare ja ću pitati
za svoga dragoga
Moj dragi suđeni
u koj' si dubravi?
Napiši jedan listak ti
o našoj ljubavi Oh deep sea,
All my joy.
A flower sails upon you
Flower of my youth
Out of fondness, I can't
look down the sea,
I will ask sailors
about my darling
My darling, my destiny,
in which harbor are you?
Write me a line or two
about our love
There is a song in China which became very popular at least half a century ago, and the title of the song is "Deep Deep Ocean", and is
soprano and a mezzo-soprano, and the lyrics has been translated into
===============
Turbulent as
Do you know
The unfaithful young man cast me off,How heartbroken I am!
Could anyone please tell where exactly this song is from and what the
Thank you for reading and replying!
This is Миленький ты мой (You my darling). other versions
Oh darling
Там
There at edge of
Там в краю далёком буду тебе женой
Ох милая моя
Oh my darling I would take you
Там в краю далёком есть у меня жена
There at the edge of the distant I have a wife
Ох миленький ты мой
Oh darling you're my, take me with you
Там в краю далёком
There at the edge of the far, will you sister
Ах там в краю далёком буду тебе сестрой
Ох милая моя взял бы я тебя
Oh my darling I would have taken you
Там в краю далёком есть у меня сестра
There at the edge of the distant I have a sister
Ох миленький ты мой возьми меня с собой
Oh darling you're my take me with you
Там в краю далёком буду тебе чужой
There at the edge of the distant'll be a stranger
Ох там в краю далёком буду тебе чужой
Ох милая моя взял бы я тебя
Oh my darling I would have taken you
Там в краю далёком чужая мне не нужна
There at the edge of the distant stranger I don't need
Ох там в краю далёком чужая мне не нужна
Ох миленький ты мой возьми меня с собой
Oh darling you're my take me with you
Миленький ты мой возьми меня с собой
Ой-ой-ой-ой
Oh-Oh-Oh-Oh