电影《太阳照常升起》插曲--《Bengawan Solo》(黄秋生)
《 Bengawan Solo》(美丽的梭罗河)
演唱:黄秋生
作词 : Gesang Martohartono
作曲 : Gesang Martohartono
美丽的梭罗河
我为你歌唱
你的光荣历史
我永远记在心上
旱季来临
你轻轻流淌
雨季波滔滚滚
你流向远方
你的源泉来自梭罗
万重山送你一路前往
滚滚的波滔流向远方
一直流入海洋
你的历史
就是一只船
商人们乘船远航
在美丽的河面上
旱季来临
你轻轻流淌
雨季使波滔滚滚
你流向远方
你的源泉来自梭罗
万重山送你一路前往
滚滚的波滔流向远方
一直流入海洋
美丽的梭罗河
我为你歌唱
你的光荣历史
我永远记在心上
印尼语歌词
Bengawan Solo Riwayatmu ini
Sedari dulu jadi
Perhatian insani
Musim kemarau
Tak seb'rapa airmu
Di musim hujan' air
Meluap sampai jauh
Mata airmu dari Solo
Terkurung Gunung Seribu
Air mengalir sampai jauh
Akhirnya ke laut
Itu perahu
Riwayatmu dulu
Kaum pedagang s'lalu
Naik itu perahu
Mata airmu dari Solo
Terkurung Gunung Seribu
Air mengalir sampai jauh
Akhirnya ke laut
Itu perahu
Riwayatmu dulu
Kaum pedagang s'lalu
Naik itu perahu
Mata airmu dari Solo
Terkurung Gunung Seribu
Air mengalir sampai jauh
Akhirnya ke laut
Itu perahu
Riwayatmu dulu
Kaum pedagang s'lalu
Naik itu perahu

《 Bengawan Solo》(美丽的梭罗河)(另译为:桫椤河)是一首印度尼西亚民歌风的作品,这首歌由印度尼西亚的业余作曲家Gesang Martohartono(格桑·马尔托哈尔托诺)创作于1940年,风格是一种来自当地的受葡萄牙音乐影响的Keroncong风民歌,歌词用爪哇语演唱,非常具有独特的风情和格调,让人难忘。
这首歌曲的曲调和歌词都气势宏大,立意悠远,展现了热带人民热爱自然与生活的精神风貌,以及河流表现出的旺盛生命力。风格来自当地的受葡萄牙音乐影响的Keroncong风民歌。
由于这首曲目的诞生时间和第二次世界大战的发生时间密切相关,为此这首歌被带到日本,中国和欧洲各地,以至于这首歌几乎成了印度尼西亚音乐的同义语。