儿歌—Little Bo Peep
来源:金玉米 编辑:admin
时间:2022-12-13
歌词:
演唱版本真多,不过蓝调风格的第一首我还是蛮喜欢的。克制自己的倾向,第一幅图没有选太性感的,不过还是比较现代的配图。
Little Bo peep has lost her sheep
And doesn't know where to find them.
Leave them alone and they'll come home,
Bringing their tails behind them.
Little Bo peep fell fast asleep
And dreamt she heard them bleating,
But when she awoke, she found it a joke,
For they were all still fleeting.
Then up she took her little crook
Determined for to find them.
She found them indeed, but it made her heart bleed,
For they left their tails behind them.
It happened one day, as Bo peep did stray
Into a meadow hard by,
There she espied their tails side by side
All hung on a tree to dry.
She heaved a sigh, and wiped her eye,
And over the hillocks went rambling,
And tried what she could,
As a shepherdess should,
To tack again each to its lambkin. |
点击查看大图
|
歌曲来源及背景:
找到一个故事:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4af03de90100qpoj.html,当然这是译者自己写的故事,我觉得还是错的。
The Little Bo Peep描绘了一幅过来人指导牧羊女的景象! 由羊羔叫声和小绵羊引出Little Bo Peep这个名字,歌词没有什么相关的历史事件或是什么特别意思。歌词讲诉因睡觉丢失绵阳的责任与如何面对结果.....歌词十分轻快,像espied, hillocks 和 lambkin现在已经很少用了。
1805年左右的手抄本是最早的版本,内容仅有第一节。莎士比亚《李尔王》(Act I Scene iv)中的场景可证明16世纪就存在被称为"Bo-Peep"的儿童游戏。后面增加的部分首次刊登于1810年出版的《 Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus 》。14世纪其短语 "to play bo peep" 用以表示处以直立枷刑( pillory)。在1364年一位啤酒妇( ale-wife) Alice Causton因缺斤少两被判处此刑法:, "play bo pepe thorowe a pillery"。
|
在口头文学中流传最广的版本是:- Little Bo-Peep has lost her sheep,
- and doesn't know where to find them;
- leave them alone, And they'll come home,
- wagging their tails behind them.
|
词语溯源:
dreamt 做梦,向往( dream的过去式和过去分词 ); 想到,料到;
中古英语dreem<古英语drēam <古萨克逊语drōm “mirth, dream”古英语意思为 "joy, mirth, noisy merriment," 也有 "music." 之意
bleat [ bli:t ] (羊,小牛)叫; 哭诉; 发出羊叫似的声音; 轻声诉说
中古英语 bleten,<古英语blǣtan,起源不详,可参考希腊语 blekhe "a bleating; the wailing of children,"
fleet
crook
determine
espy
hillock
ramble
shepherdess
lambkin