10.新加坡(新加坡)
Borrowing from Chinese, Indian, Malaysian, Tamil and Peranakan cuisines, the food in Singapore is as multi-cultural and unique as the island (and microstate) itself. For a truly unique dining experience, take in one of the city’s hawker centers: open-air food complexes filled with stalls serving all kinds of inexpensive delights. Some of the more popular ones are the Adam Road Food Center, Chomp Chomp Food Center, Lau Pa Sat Food Center, Newton Circus Food Center and Zion Road Riverview Food Center. Singaporeans are passionate about their cuisine. Some local specialties are: Satay, Roti Prata, Char Kway Teow (sweet and savory noodles), Chili Crab, Hainanese Chicken Rice, Fried Carrot Cake, Rojak and Barbequed Stingray (served on a banana leaf).
混合中国、印度、马来西亚、泰米尔和娘惹菜,像新加坡作为一个小岛一样,它的食物也是多元化和独特的。想真实体验新加坡独特的美食,请走进这座城市的任何一个叫卖中心:露天的摊子出售各种各样便宜的美食。其中比较出名的有:亚当路的食品中心,卓普食品中心,罗帕萨食品中心,牛顿食品中心和锡安路的河景食品中心。新加坡人对食物有很大的热情,当地的特产有:加香烤肉、花生烤肉饼、炒河粉(甜且好吃的面条)、辣椒蟹、海南鸡饭、酒味萝卜蛋糕、马来西亚色拉和烧黄貂鱼(放在香蕉叶上的)。
When it comes to fine dining, Singapore offers gourmet fare from across the globe. Some of the best restaurants to choose from: The Song of India, il Lido, Graze, Mango Tree Restaurant, Blue Ginger, Oso Ristorante, Hai Tien Lo, Ghorkha Grill, IndoChine Waterfront, Café Samar, Original Sinand Morton’s The Steakhouse.
当计划一顿美味的餐食时候,新加坡人都会提供全球的美食宴会。其中一些可提供的最好的餐厅有:印度之歌、利多、格拉泽、芒果树餐厅、娘惹菜、oso 餐厅、海天、Ghorkha烤肉店、印度支那江边餐厅、萨马岛咖啡馆、莫顿牛排餐厅。
What Else To Do?
其他消遣
Between meals why not check out the Singapore Flyer, Chinatown, the Botanic Gardens or take a shopping trip down Haji Lane, Singapore’s premier shopping district.
除了美食为什么不注意一下新加坡的传单、唐人街、植物园呢?或到客家路,新加坡最好的购物中心逛逛呢?
9.火奴鲁鲁 Honolulu (美国)
When one thinks of Hawaii, images of a tropical island paradise instantly come to mind, but one of the real treats here is the food. Hawaiian cuisine is a unique mix of dishes from Asia and many different Pacific island cultures. Some local favorites are Lau Lau (pork chicken or vegetables steamed in a pouch of ti leaves), Lomi Salmon, Butterfish, Poke (a raw ahi tuna salad) and Poi (a dish made with mashed taro). But the crowned jewel of Hawaiian cuisine is Kalua Pork, cooked in an underground oven called an imu all day long, it is usually the centerpiece of any luau. One great way to take in the gastronomical delights of the city is to take in a restaurant tour by Hawaii Food Tours (created by former executive chef and food critic Matthew Gray). If you prefer dining in a single restaurant try La Mer, Alan Wong’s, Roys, Hoku’s, Chef Mavro, Hy’s Steakhouse, Orchid’s or 3660 on the Rise.
当提及夏威夷的时候,首先令人想到的是它是一个热带的乐园,但其中一个真正吸引人的是这里的美食。夏威夷菜肴混合了亚洲和许多太平洋国家的菜肴从而形成了自己独特的美食。当地一些受欢迎的食物有:罗罗(猪肉、鸡肉和蔬菜放在一堆茶叶里蒸),鲑鱼,溜滑的鱼,poke( 一种生的沙拉)和山芋(一种芋头糊状的食物)。但夏威夷的顶级美食是kalua 猪肉,是用地下炉煮的食物,这种煮法也叫浅炊坑,它经常出现在任何宴会的美食。另一种享受夏威夷美食的途径是参加夏威夷的餐厅美食游行活动(由前美食主厨和评论家Matthew Gray 举办)。如果你想一个人独自享受一顿美食,你可以到la mer、阿伦餐厅、罗伊餐厅、hoku餐厅、mavro 厨房、hy’s 牛排屋、兰花餐厅或者冒险3660.
What Else To Do?
其他消遣
As with any island, checking out the beach is usually close to the top of any traveler’s list, especially when you are so close to one of the most famous beaches in the world, Waikiki Beach. Another must see, especially for history buffs, is the Visitor’s Center and the Arizona Memorial at Pearl Harbor.
像其他的小岛一样,入住海滩附件的酒店差不多是每个旅行者的首选,特别是当你在世界上最受欢迎的海滩之一---怀基基海滩的时候。另一个你必须去参观且具有历史意义的是游客中心和珍珠港的亚利桑那州纪念馆。
8.fes(Morocco)(摩洛哥)
Spices have been imported to Morocco for thousands of years and this tradition is still evident in Moroccan cuisine today, along with cultural influences from Berber, Moorish, Mediterranean, Arab and African cultures. Unlike other cultures, the mid day meal is the Moroccan’s main meal of the day (except during Ramadan). Some of the staples are couscous, beef, lamb, poultry, sheep, and locally grown fruits and vegetables. These are heavily featured in dishes like Pastilla (a meat pie made with squab or chicken), Tagine (slow cooked lamb or chicken with vegetables and spices), Harira (a thick soup of tomatoes, lentils, chickpeas and meat served on special occasions) and of course Kebabs. The restaurants in Fes not only serve exceptional Moroccan food but also embrace cuisine from around the world. Some of the best are Al Fassia, L’Ambra, La Kasbah Restaurant, Medina Café, Palais de Fes, Le Majestic, Vesuvio and Jnan Palace. Of course the best way to taste Moroccan cuisine is to be lucky enough to be invited into someone’s home as Moroccans rarely eat Moroccan food at a restaurant..
香料已经进口到摩洛哥已经有千年的历史了,这个历史时间可从今天的摩洛哥菜系中得以证实。摩洛哥菜系也受到柏柏尔、摩尔、
地中海、阿拉伯、非洲等国家文化的影响。和其他文化不同的是,白天的进餐时间还是现代摩洛哥人的主要进餐时间(斋月期间除外)。当地的一些美食有:蒸粗麦粉、牛排、羊肉、家禽、绵羊和当地种的水果和蔬菜。在馅饼(一种由鸡肉或雏鸟馅饼)、肉锅(用蔬菜或香料慢火煮的羊肉或鸡肉)、高汤(西红柿、小扁豆、小碗豆和肉在特别场合所提供的一种浓汤)和烤腌羊肉串这些食物中体现出来。在fes的餐馆提供的不仅仅是摩洛哥当地独特的食物还包括全世界各地的美食。其中最出名的有:Al Fassia , L’Ambra, La Kasbah 餐厅,麦地那咖啡屋,palais de fes ,le majestic ,Vesuvio 和 jnan 宫。当然尝试摩洛哥美食的在好途径是很荣幸被邀请到当地人家里就餐,因为摩洛哥人很少在餐馆吃摩洛哥食品。
What Else To Do?
其他消遣
Fes is a beautiful city with a rich history. Some of its best sights are Bou Inania Madersa, the Merenid Tombs, the Berber Pharmacy and the Tannery in the Medina, as well as the exquisitely decorated exteriors of the Moulay Idriss Il shrine, Qaraouvine Library and Mosque and the al-Tijani Mosque (only Muslims are permitted to enter because they are all working Mosques).
Fes是一座美丽且历史悠久的城市,它最出名的标志有 Bou Inania Madersa, Merenid 墓穴,柏柏尔药房,麦地那制革厂,也包括精美装饰的moulay Idriss il 圣坛,oaraouvine 图书馆,清真寺和伊斯兰教堂(只有伊斯兰教信徒才可以进去,因为它属于伊斯兰教的)。
7.西西里岛(意大利) Sicily (Italy)
As with most island cultures, fish and seafood is king and in Sicily they are prepared with fresh vegetables grown in the fertile soil in the shadow of Mount Etna. The simply prepared dishes traditionally served here are evidence of occupation by Greeks, Romans, Arabs, Normans and other European cultures, however, the Arabian influence seems to be the strongest. The Sicilians have a penchant for freshness and as such you will rarely eat anything that wasn’t produced within a few miles of where you are eating. Some traditional Sicilian dishes include Caponeta (a salad of eggplant, olives, capers and celery), Pizza, Crocche (fried potato dumplings), Arancine (fried rice balls), Grilled Swordfish, Snapper, Cuttlefish and Veal Marsala. Sicilians are also renowned for their sweets including Cannoli, Cassata, Frutta di Martorana (almond and marzipan pastries), Gelato and Granita, as well it is possible that ice cream was invented here. All of this is paired with red, white and dessert wines that have emerged on the world stage within the past few years. Some of the best restaurants here are Il Ristorantino, Osteria del Doumo, Casa Grungo, Il Barocco, Locanda don Serafino, Ristorante Il Dehor, Bye Bye Blues, La Grotta di Carmelo and Don Camillo.
像大多数的小岛一样,鱼和海鲜是重要的食物,在西西里岛这些食物都跟新鲜的蔬菜混合在一起,而这些蔬菜是种在埃特纳火山底下的肥沃的土地里。在这里提供的传统美食受是到希腊、罗马、阿拉伯、挪威和其他欧洲国家文化影响的证据;然而,阿拉伯菜系的影响是最大的。西西里岛人喜好新鲜的食物,在其他地方你很难吃到想比这里的食物还新鲜的食物。西西里岛的传统食物有Caponeta(由茄子、橄榄、敇山果花蕾和芹菜做成的沙拉),披萨,Crocche(烧马铃薯饺子),Arancine(酒饭团),烤旗鱼,甲鱼,墨鱼和白葡萄酒。西西里岛也因为他们的甜食而出名,这些甜食包括:奶油甜馅煎饼卷,卡斯塔冰淇淋,Frutta di Martorana(杏仁和杏仁蛋白糕点),莱伦蒂诺和格兰尼它冰糕,雪糕在这里出现也是很有可能的。这些甜食都与红色,白色和甜酒搭配,它们出现在国际舞台上有几年的历史了。这里有名的餐馆有il Ristorantino, Osteria del Doumo ,casa Grungo ,Il barocco, Locanda don serafino , Ristorante Il Dehor , Bye Bye Blues, La Grotta di Carmelo 和Don Camillo。
What Else To Do?
其他消遣
Some of the must sees on this beautiful Mediterranean island include Mt. Etna, the medieval cliff side town of Taormina, the Valley of the Temples, the Museo Archeologico, San Cataldo ( a 12th century Norman church) or taking in an opera or a concert at Teatro Massimo.
在这个地方你必须去看的是美丽的地中海小岛包括埃特纳火山,小镇陶尔迷,坦普尔流域,考古学博物馆,圣地卡塔尔多(12世纪的诺曼人教堂)或去戏院看一场戏剧或听一场音乐会。
6.曼谷(泰国)Bangkok (Thailand)
Any true foodie has at least tried Thai food once, and the best Thai cuisine in the world can be found in the bustling metropolis of Bangkok. The Thai capital offers a multitude of dining options from street vendors to five star restaurants (usually found in upscale hotels) and offering not only great Thai food but also Japanese, Chinese, Indian, Korean, German, British and Italian food however the Western restaurants are generally more expensive. Here you can have dishes like Pad Thai, Tom Yum Goong, Satay, Kanom Roti, Chu Chi Pla (spicy papaya salad) and Som Tam Thai (deep-fried chicken wings). Some of the best food to be found in Bangkok is sold by street vendors, but use common sense and when in doubt follow the locals. For those who are less adventurous, some of the best restaurants in town are Sala Rin Naam at The Oriental Bangkok, Lemongrass, Spice Market at The Four Seasons, Gianni Ristorante, Maha Naga, Baan Khanitha, Harmonique, D’Sens at the Dusit Thani and Sirocco.
真正的美食家应该至少吃过一次泰国菜,在世界上最好的泰国菜可以在曼谷最热闹的地方找到。在泰国能为你提供大量的进餐选择,从街上的摊档到五星级的餐馆(经常是一些高档的酒店),而且提供的不仅仅是美味的泰国菜还有日本菜、中国菜、印度菜、韩国菜、德国菜、英国菜和意大利菜;但是一般来说西餐厅价格比较贵。在这里你可以享受到如炒面、冬阴功、加香烤肉、kanom roti、chu chi pla(一种用香料调味的番木瓜沙拉)、新鲜绿木瓜色拉(烧鸡翅)等美食,在曼谷最好的食物是街边摊档的食物,当你被怀疑的时候请用你的常识要入乡随俗。对于一些缺乏冒险精神的人来说,当地最好的餐厅有在曼谷中心的sala rin naam,柠檬草,四季香料市场,詹尼餐厅,maha naga, baan khanitha, harmonique ,曼谷的D’sens 和 Sirocco。
What Else To Do?
其他消遣
Bangkok is Thailand’s tourist gateway and one of the world’s major tourism hot spots, and any of these visitors would tell you that no trip to the city would be complete without a visit to The Grand Palace, Wat Pho, Wat Arun, The Klongs, Muang Boran, Wat Sutat, Bangkok National Museum, The Royal Elephant Museum and Vimanek Mansion.
曼谷是泰国的旅游城市,且是世界上主要的旅游热点之一。任何一个旅游者都会跟你说,如果你到泰国不到这些地方等于没到过泰国,这些地方包括:宏伟的宫殿,wat pho,郑王寺,(泰国的)运河,或古城,wat sutat,曼谷博物馆,国王的大象博物馆和Vimanek公馆。
5. 那帕谷地(美国)Napa Valley (U.S.A.)
Napa Valley, California is a perfect example of how great food follows great wine. Here simple light dishes are prepared with fresh ingredients bought in Farmer’s Markets that morning or grown at the restaurant itself. Also, here fusion cuisine takes on a persona of its own with Pan-Pacific cuisine blended with locally grown ingredients. It is due to this affinity for freshness that menus change with the seasons and sometimes even daily. Food in the Napa Valley is almost always prepared to complement the fine selection of local wines. Napa cuisine is not only influenced by Spain and Mexico but also by the Italians that established the wine industry in the region. And as a result, the Napa Valley has been transformed into a Neo-Tuscan wonderland. Probably the best restaurant in the area (and many would consider it the best in the United States) is Yountville’s French Laundry. Other great restaurants include Cucina Italiana, Neela’s, La Toque, Redd, Café La Haye, Bistro Jeanty, Bouchon and etoile at Domaine Chandon.
像大多数的小岛一样,鱼和海鲜是重要的食物,在西西里岛这些食物都跟新鲜的蔬菜混合在一起,而这些蔬菜是种在埃特纳火山底下的肥沃的土地里。在这里提供的传统美食受是到希腊、罗马、阿拉伯、挪威和其他欧洲国家文化影响的证据;然而,阿拉伯菜系的影响是最大的。西西里岛人喜好新鲜的食物,在其他地方你很难吃到想比这里的食物还新鲜的食物。西西里岛的传统食物有Caponeta(由茄子、橄榄、敇山果花蕾和芹菜做成的沙拉),披萨,Crocche(烧马铃薯饺子),Arancine(酒饭团),烤旗鱼,甲鱼,墨鱼和白葡萄酒。西西里岛也因为他们的甜食而出名,这些甜食包括:奶油甜馅煎饼卷,卡斯塔冰淇淋,Frutta di Martorana(杏仁和杏仁蛋白糕点),莱伦蒂诺和格兰尼它冰糕,雪糕在这里出现也是很有可能的。这些甜食都与红色,白色和甜酒搭配,它们出现在国际舞台上有几年的历史了。这里有名的餐馆有il Ristorantino, Osteria del Doumo ,casa Grungo ,Il barocco, Locanda don serafino , Ristorante Il Dehor , Bye Bye Blues, La Grotta di Carmelo 和Don Camillo。
What Else To Do?
其他消遣
葡萄酒是那帕谷地旅游业的重点,而参观葡萄酒酿造厂是必要的。这个地方的另一个旅游景包括轩尼诗湖,在西部游猎,阿拉第一制片厂,当地的农贸市场,那帕谷地歌剧院,查尔斯.舒尔茨博物馆和化石森林。
4.伦敦(英国)London (England)
London is a multicultural metropolis with a vibrancy and a personality all its own. Because of this, you can find a multitude of different cuisines here from around the world as well as traditional British fare. Originally, British cuisine was defined by simple dishes made with local ingredients, however, it has continually evolved, first with British colonization and then with those who have settled in Britain from around the world. Some British dishes include fish and chips, steak and kidney pie, shepherds pie, bangers and mash, Sunday roast, Cheshire cheese, Yorkshire pudding, and trifle. But you will also find food from India, China, Africa, the Middle East, Vietnam, Greece, Turkey, France, Italy, just to name a few. Some of the best dining experiences to be found are Gordon Ramsay at 68 Royal City Avenue, Petrus, The Gun, Pasha, BoxWood, Clos Maggiore, The Ivy, Melati, Notting Grill, Marcus Wareing at the Savoy Grill, Stef’s, Terra and Christopher’s American Grill.
伦敦是一个多文化的,有活力和自己特性的大都市。正是由于这个原因,在这里你可以找到全世界各地的美食,当然也有传统的英国盛宴。在最开始,英国菜系被定义为简单的菜系,且由当地的配料做成的;然而,它在不断的发展中,由开始的英国殖民地到全世界其他国家的侵略者。英国菜系包括:鱼和薯片,牛排和肉饼,羊肉馅饼,香肠和糊状物,假日烤肉,柴郡奶酪,约克郡甜点和松糕。在这里你也能找到印度,中国,非洲,中东,越南,希腊,土耳其,意大利等国家的美食,在这里就不一一列举了。你可以在68号国王街的戈登拉姆齐,彼得勒斯,the gun, 帕夏,黄杨木,马乔里,the ivy, melati, Notting grill, Savoy Grill的 Marcus Wareing ,Stef’s ,Terra 和克里斯多夫的烤肉餐馆 享受一下当地的美食
What Else To Do?
其他消遣
London’s extensive history has left a plethora of must see buildings like the Buckingham Palace, Tower of London, the Tower Bridge, St. Paul’s Cathedral, Windsor Castle, Hempton Court Palace, Kensington Palace or Shakespeare’s Globe Theater. Also, check out newer attractions like the London Zoo, Thames River Cruise, the London Eye or taking in a play or musical in London’s famous West End.
伦敦珍贵的历史给我们留下太多值得参观的地方,如:白金汉宫,伦敦塔,塔桥,圣彼得大教堂,温莎公爵城堡,哈普顿宫殿,肯辛顿宫殿或莎士比亚歌剧院。同时也有很多其他的旅游景点,如:伦敦动物园,泰晤士河,英航伦敦眼或在伦敦西部看一场歌剧或听一场音乐会。
3.纽约(美国)New York City (U.S.A)
To many, New York City is the center of the universe and it’s undeniable ability to attract immigrants searching for the American dream is world renowned. Over the years, these immigrants brought their food and culture with them and the city itself has created signature dishes like Manhattan Clam Chowder, the New York Bagel, the New York Hot Dog, the New York Deli Sandwich, New York style pizza, New York Cheesecake, New York Egg Cream and the Waldorf Salad. New York offers everything from street food to five star dining and cuisines from every corner of the globe. From Little Italy to Chinatown to the Kosher Lower East Side and everything in between; the only problem you will have in New York is deciding where to eat first. Some of the lower-priced establishments have become monuments in their own right, like The Carnegie Deli, Lombardi’s (the first pizzeria in America), Katz’s Deli, Nathan’s, Ray’s Pizza, Junior’s, Gray’s Papaya and Lindy’s. For fine dining some of the best choices are: Nobu, Daniel, Le Bernardin, Per Se, Café Boulud, Gramercy Tavern, Peter Luger Steakhouse, Bouley, Jean Geroges, Masa, Babbo Ristorante e Enoteca, Aureole and Le Cirque..
纽约是世界的中心,它无可置疑的吸引移民的能力在世界上享有非常高的声誉。这些移民把他们的食物,文化带到了纽约,而这座城市本身也有自己出名的美食如马哈顿蛤杂烩,纽约硬面包圈,热狗,三文治,纽约风格的披萨,奶酪蛋糕,奶油和沃尓多夫萨拉。纽约能够提供来自世界各地的美食不论是街边的美食还是五星级餐厅的,从意大利到唐人街到东部的Kosher lower,或在这之间的。在纽约你遇到的唯一问题是决定从那里开始享受美食。当地一些低价的建筑物以他们自己的方式成为当地的名胜古迹,如:卡内基熟食店、隆巴尔迪(美洲的第一间披萨店)、卡茨熟食店、内森熟食店、雷披萨店、junior’s、格雷番木瓜果店和林迪美食店。进餐的最好选择是:Nobu, 丹尼尔,Le Bernardin,Per Se,Boulud咖啡馆,Gramercy Tavern,彼得牛排餐厅,Bouley ,Jean Geroges, Masa ,Babbo Ristorante e Enoteca , Aureole 和Le Cirque。
What Else To Do?
其他消遣
New York is a tourist’s dream with an iconic attraction around every turn, but the best of the best are the Empire State Building, Times Square, the Statue of Liberty, Grand Central Station, Rockefeller Center, Ellis Island Immigration Museum, the Staten Island Ferry, Central Park, the Metropolitan Museum of Art and the Ground Zero Museum. After a day of sightseeing, take in a musical or play in one of the world renowned Broadway Theaters.
纽约是旅游者的天堂,是世界的旅游景点,但最最好的是帝国大厦,泰晤士广场,自由女神像,中央車站,洛克菲勒中心,艾里斯岛移民博物館,斯泰滕岛渡轮,中央公园,大都会博物馆,爆心投影博物馆。游览一天后,你可以在世界享有生命的百老汇歌剧院听音乐会或看戏剧。
2.巴黎(法国)Paris (France)
The French’s passion for food is well known across the globe and it’s this devotion to their gastronomy that makes French cuisine one of the best in the world. In France each region has its own traditional dishes depending on what is grown locally but as trains from these areas all converge on Paris, it is the perfect place to taste the best of what France has to offer. The best of French cuisine ranges from the over the top elegance of Haute Cuisine to the understated simplicity of Cuisine Nouvelle, with a lot of options in between. The food here has evolved from the Middle Ages and heavily features cheese, wine, bread, cream, mushrooms, goose, chicken, beef, veal, sardines, oysters, shrimp, calamari and fresh produce all seasoned with a variety of herbs. Some of the most well known French delights include crepes, baguettes, coq au vin, cassoulet, quiche Lorraine, bouillabaisse, fondue, ratatouille, croissants and other pastries, as well as delicacies like fois gras, escargot, frog’s legs and caviar. Eating establishments in Paris range from bistros and cafes to five star restaurants that are featured in the Michelin Guidebook. Some of the best restaurants Paris has to offer are La Tour d’Argent, Le Grande Cascade, Le Meurice, Taillevent, Music Hall Restaurant, Pomze, Pierre Gagnaire, Plaza Athenee, Citrus Etoile, Le Grand Vefour, L’Ambroisie, Aperge, Pavillion LeDoyen, L’Astrance, Pre Castelan and Guy Savoy.
法国人对食物的热情是全世界都知道的,也对美食的烹调法做出了贡献从而使法国菜是世界上最好的美食之一。在法国每个地区都有自己的传统美食,这也依赖当地的种植,但也跟巴黎的美食有相似之处,而巴黎是法国品尝法国美食的最好的地方。最好的法国菜范围从最高级烹饪到很少说的且简单的新烹饪法的菜,两者之间还有很多的选择。这里的食物是从中世纪开始发生变化的和以奶酪、葡萄酒、面包、奶油、蘑菇、鹅肉、鸡肉、牛肉、沙丁鱼、牡蛎、小虾、鱿鱼、每季的新鲜食品和各种各样的海草为特色食品。其中一些众所周知的法国美食包括:可丽饼、长面包、酒闷仔鸡、豆焖肉、乳蛋饼、浓味鱼汤、干酪、炖菜、羊角面包和其他糕点,还有食用蜗牛、蛙腿和鱼子酱等美食。巴黎有从小酒馆和咖啡馆到五星级的餐厅等美食机构都记载在米其林公司出版的旅游杂志上。巴黎当地的最好的餐厅有La Tour d’argent ,Le Grande Cascade , Le Marice ,Taillevent ,音乐餐厅,Pomze ,Pierre Gagnaire , Athenee 广场,Citrus Etoile , Le Grand Vefour ,L’Ambroisie , Aperge, Pavillion LeDoyen ,L’Astrance, Pre Castelan 和 Guy Savoy.
What Else To Do?
其他消遣
One of the most romantic cities in the world, Paris has a plethora of must see sights including the Eiffel Tower, the Louvre, Notre Dame Cathedral, The Arc de Triomphe, a river cruise on the Seine, Napoleon’s Tomb at Les Invalide, the Musee d’Orsay and the Opera Garnier.
作为世界上最浪漫的城市之一,巴黎有很多必须参观的地方,这些地方包括:艾菲尔铁塔、罗浮宫、巴黎圣母院、凯旋门、乘船游览塞纳河、在Les Invalide的拿破仑墓穴、Musee d’Orsay和加尼叶歌剧院.
1.
1. 圣·塞瓦斯蒂安(西班牙San Sebastian (Spain))
Nestled in the heart of Spanish Basque country, San Sebastian (or Donostia to the locals) has more Michelin stars per person that any other European city, making it practically impossible to eat badly while you’re there. Sandwiched between the sea on one side and the fertile Ebro Valley on the other, San Sebastian’s cuisine incorporates the very best of both sides. Not unlike the rest of Spain, San Sebastian is filled with pintxo bars (called tapas bars elsewhere) serving small portions of many different dishes until around 7pm, after which the Spanish dinnertime starts. Some of the typical dishes you will find here are Marmitako (tuna stew), Bacalao a la Vasca (salt cod with tomatoes), Txangurro (hot spider crab), Percebes (goose neck barnacles), Talos (tortillas), wood pigeon, pisto (similar to Ratatouille), Txipirones (baby squid in its ink) and grilled and roasted meats. Some of the best places to eat here are Arzak (the first Michelin 3 star restaurant in Spain), Alona Berri, Extebarri, Martin Berasategui, Akelarre, Mugaritz, Fagollaga, Miramon Arbelaitz, Urepel, Casa Nicholasa, Rekondo, Kursal, La Muralla, Lanziego, Kaskazuri Restaurant ans Branka, although almost every restaurant and pintxo bar in town promises an exceptional dining experience.
依偎在西班牙巴斯克城的中心,.圣·塞巴斯蒂安(或被当地人叫做 Donostia)比欧洲的其他城市都多米其林美食,从而使在这里你吃不到好的美食是很那的事。三文治是海上一方和另一方富饶的埃布罗河的美食,.圣·塞巴斯蒂安菜系是这两者之间最好的美食。和其他的西班牙菜系一样,.圣·塞巴斯蒂安菜系也有pintxo酒馆(在其他地方叫做小吃馆)为你提供不同的美食,直到下午7点,在这之后西班牙人的晚餐才开始。在这里你会找到的当地特产有:Marmitako(炖吞拿鱼),Bacalao a la vasca(咸鳕鱼加土豆),Txangurro (辣毛蟹),percebes(鹅颈),Talos(玉米粉圆饼),斑鸠,pisto(跟炖菜差不多),Txipirones(小墨鱼汁)和烤肉。在这里享受美食的地方有:Arzak(西班牙的第一间3星级米其林店),Alona Berri, Extebarri, Matin Berasategui ,Akelarre , Mugaritz , Fagollaga ,Miramon Arbelaitz , Urepel, Casa Nicholasa, Rekondo, Kursal, La Muralla, Lanziego, Kaskazuri Restaurant ans Brank, 几乎所有的餐厅和小吃店都能为你提供独特的美食。
What Else To Do?
其他消遣
San Sebastian is a coastal town where the best thing to do is lay on the beach and wait for the next scrumptious meal. It’s the kind of place where the chaos of your regular life drifts away into the beauty of the city. For those who are more adventurous, go for a climb up Monte Urgull or Monte Igueldo, visit the Naval Museum or the Museo de San Telmo or take a stroll through the Parte Vieja, the historic area of the city(it is also the area to find the best pintxos).
圣·塞巴斯蒂安是一个沿海城市,在这里你要做的事情是躺在沙滩上等待下一顿美味的进餐时间的到来。这是一个远离日常生活噪音享受美景的城市,对于那些有冒险精神的人来说,登上Monte Urgull 或Monte igueldo山、参观海军博物馆, Museo de san telmo 或在Parte Vieja散散步,历史上有名的地方(也是找到最好的pintxos 的地方)是一种很好的消遣活动。